La Legge di Dio Creatore (Strofe f2 parte 2 di 5) - Romanze di San Giovanni della Croce

Le Romanze di San Giovanni della Croce    link ai versetti commentati della VII Romanza
Vai ai contenuti

La Legge di Dio Creatore (Strofe f2 parte 2 di 5)

La VII Romanza > I messaggi
e sopra di me prenderei
le sue fatiche ed i suoi travagli
Dapprima Dio ha disposto le leggi della natura, comprensibili con l’esperienza e la memoria, al costo di sofferenze, e con la ragione, al costo di fatiche: dalle sofferenze apprendiamo le conseguenze delle fatiche compiute per la sopravvivenza e per il benessere, formando progressivamente il discernimento tra bene e male.
Il Figlio vuole ora sottoporsi al peso delle leggi della natura perché la sua sposa apprenda in verità dal Suo dire ed agire, perché vuole ogni bene e solo il bene per lei.
Mi voluntad es la tuya
el Hijo le respondía­,
y la gloria que yo tengo
es tu voluntad ser mía,
y a mí me conviene, Padre,
lo que tu Alteza decía,
Ya que el tiempo era llegado
en que hacerse convenía
el rescate de la esposa,
que en duro yugo servía
debajo de aquella ley
que Moisés dado le había,

el Padre con amor tierno
  de esta manera decía:
  ­Ya ves, Hijo, que a tu esposa
  a tu imagen hecho había,
y en lo que a ti se parece
  contigo bien convenía;
  pero difiere en la carne
  que en tu simple ser no había

porque por esta manera
tu bondad más se vería;
veráse tu gran potencia,
justicia y sabiduría;
irélo a decir al mundo
y noticia le daría
de tu belleza y dulzura
y de tu soberanía.

En los amores perfectos
  esta ley se requería:
  que se haga semejante
  el amante a quien quería;
 que la mayor semejanza
  más deleite contenía;
 el cual, sin duda, en   tu esposa
  grandemente crecería
  si te viere semejante
 en la carne que tenía.
Iré a buscar a mi esposa,

 y sobre mí tomaría
  sus fatigas y trabajos,

en que tanto padecía;

y porque ella vida tenga,
  yo por ella moriría,
  y sacándola del lago
  a ti te la volvería.
Torna ai contenuti