La Legge di Dio Creatore (Strofe d1-d2 parte 4 di 5)
La VII Romanza > I messaggi
La mia volontà è la tua
rispose il Figlio,
e la gloria che possiedo
è che la tua volontà è la mia
La volontà di Dio definisce la Legge affinché gli uomini, con la grazia del Verbo, siano indirizzati ad agire secondo la propria natura e secondo il loro fine.
È una volontà espressa dal Padre ed accolta da Figlio, perché nella natura di Dio c’è una sola volontà: Dio vuole rivelarsi all'umanità con la nuova Legge e con la gloriosa risposta del Figlio.
Il sacrificio del suo corpo pose fine alla legge, che gravava su di noi, e che ha portato all'inizio di una nuova vita dandoci la speranza della resurrezione.
Il sacrificio mostra la nuova Legge d’Amore negli atti di donare e di donarsi per la Gloria di Dio con l’affidamento alla Sua volontà.
Mi voluntad es la tuya
el Hijo le respondía,
y la gloria que yo tengo
es tu voluntad ser mía,
y a mí me conviene, Padre,
y la gloria que yo tengo
es tu voluntad ser mía,
y a mí me conviene, Padre,
lo que tu Alteza decía,
Ya que el tiempo era llegado
en que hacerse convenía
el rescate de la esposa,
que en duro yugo servía
debajo de aquella ley
que Moisés dado le había,
el rescate de la esposa,
que en duro yugo servía
debajo de aquella ley
que Moisés dado le había,
el Padre con amor tierno
de esta manera decía:
Ya ves, Hijo, que a tu esposa
a tu imagen hecho había,
de esta manera decía:
Ya ves, Hijo, que a tu esposa
a tu imagen hecho había,
y en lo que a ti se parece
contigo bien convenía;
pero difiere en la carne
que en tu simple ser no había
contigo bien convenía;
pero difiere en la carne
que en tu simple ser no había
porque por esta manera
tu bondad más se vería;
veráse tu gran potencia,
justicia y sabiduría;
tu bondad más se vería;
veráse tu gran potencia,
justicia y sabiduría;
irélo a decir al mundo
y noticia le daría
de tu belleza y dulzura
y de tu soberanía.
y noticia le daría
de tu belleza y dulzura
y de tu soberanía.
En los amores perfectos
esta ley se requería:
que se haga semejante
el amante a quien quería;
esta ley se requería:
que se haga semejante
el amante a quien quería;
que la mayor semejanza
más deleite contenía;
más deleite contenía;
el cual, sin duda, en tu esposa
grandemente crecería
si te viere semejante
grandemente crecería
si te viere semejante
en la carne que tenía.
Iré a buscar a mi esposa,
y sobre mí tomaría
sus fatigas y trabajos,
sus fatigas y trabajos,
en que tanto padecía;
y porque ella vida tenga,
yo por ella moriría,
y sacándola del lago
a ti te la volvería.
yo por ella moriría,
y sacándola del lago
a ti te la volvería.