La Legge di Dio Creatore (Strofe a3 parte 3 di 5)
La VII Romanza > I messaggi
sotto quella legge
che Mosè le aveva dato
Dapprima Dio scelse un popolo che fosse segno per gli altri popoli. Quindi scelse un capo, Mosè, col quale parlare e tramite il quale dare la legge al popolo eletto. In seguito inviò molti profeti per rettificare l’agire verso Dio e verso i fratelli.
La Legge di Mosè non si è contrapposta alla legge naturale, indicando i fondamenti per il retto pensare ed agire tra gli uomini, ma va oltre, iniziando a rivelare Dio e la grazia di conoscere il retto pensare ed agire nei suoi confronti.
Nasce così il concetto di ciò che è giusto o è peccato con la misura della Legge, ma la romanza non sviluppa gli argomenti del peccato e della Redenzione dal peccato, piuttosto mantiene la storia della salvezza incentrata sull'Incarnazione per le nozze.
Mi voluntad es la tuya
el Hijo le respondía,
y la gloria que yo tengo
es tu voluntad ser mía,
y a mí me conviene, Padre,
y la gloria que yo tengo
es tu voluntad ser mía,
y a mí me conviene, Padre,
lo que tu Alteza decía,
Ya que el tiempo era llegado
en que hacerse convenía
el rescate de la esposa,
que en duro yugo servía
debajo de aquella ley
que Moisés dado le había,
el rescate de la esposa,
que en duro yugo servía
debajo de aquella ley
que Moisés dado le había,
el Padre con amor tierno
de esta manera decía:
Ya ves, Hijo, que a tu esposa
a tu imagen hecho había,
de esta manera decía:
Ya ves, Hijo, que a tu esposa
a tu imagen hecho había,
y en lo que a ti se parece
contigo bien convenía;
pero difiere en la carne
que en tu simple ser no había
contigo bien convenía;
pero difiere en la carne
que en tu simple ser no había
porque por esta manera
tu bondad más se vería;
veráse tu gran potencia,
justicia y sabiduría;
tu bondad más se vería;
veráse tu gran potencia,
justicia y sabiduría;
irélo a decir al mundo
y noticia le daría
de tu belleza y dulzura
y de tu soberanía.
y noticia le daría
de tu belleza y dulzura
y de tu soberanía.
En los amores perfectos
esta ley se requería:
que se haga semejante
el amante a quien quería;
esta ley se requería:
que se haga semejante
el amante a quien quería;
que la mayor semejanza
más deleite contenía;
más deleite contenía;
el cual, sin duda, en tu esposa
grandemente crecería
si te viere semejante
grandemente crecería
si te viere semejante
en la carne que tenía.
Iré a buscar a mi esposa,
y sobre mí tomaría
sus fatigas y trabajos,
sus fatigas y trabajos,
en que tanto padecía;
y porque ella vida tenga,
yo por ella moriría,
y sacándola del lago
a ti te la volvería.
yo por ella moriría,
y sacándola del lago
a ti te la volvería.